掌声还没散尽,第一批记者已经在跑了。
不是走,是跑。
从电影宫到官方新闻中心,步行距离不过七八百米,但对通讯社的记者来说,每一秒都是生死线。
法新社驻戛纳特派记者马克·杜瓦尔是第一个冲进新闻中心的人。
他的笔记本电脑还没完全打开,手指已经在键盘上了。屏幕亮起来的那一刻,光标闪了两下,他开始打字。
标题:
《爆裂鼓手》首映获二十分钟起立鼓掌,戛纳沸腾——二十岁导演处女作,自编自导自演,片中鼓技由本人完成。
正文更短,三百个词,够了。通讯社快讯不需要文采,只需要速度和事实。
六点二十三分,法新社全球通讯网络收到这条快讯。
六点二十四分,路透社跟进。
六点二十六分,美联社的稿子也发了出去。
三大通讯社在三分钟之内完成了对同一事件的覆盖。这条新闻开始以电信号的形式,沿着海底光缆和卫星链路,向地球上每一个订阅了通讯社服务的编辑部同时涌去。
巴黎、伦敦、纽约、东京、香港、京城,没有人能拦住它。
新闻中心的长桌上,打字声像一场小型的鼓点接力赛。
记者们低着头,手指飞速敲击,有人咬着笔帽,有人对着手机用法语、英语、德语、日语急促地说着什么。
走廊尽头的公用电话亭前排起了队,那些没带手机或者手机没信号的纸媒记者,正焦急地等着给编辑部口述稿件。
环球影业的公关团队在新闻中心门口支了一张小桌子,上面摆着一摞打印好的通稿。
通稿标题:“郑辉《爆裂鼓手》首映轰动戛纳,全场起立鼓掌二十分钟。”
正文第一段只有一句话:“自编自导自演自配乐,片中所有鼓声由本人亲自演奏。”
这句话被加粗、被标红、被放在了最显眼的位置。
环球影业的公关经理站在桌旁,面带微笑地看着记者们一个接一个地拿走通稿。
她不需要推销什么。
今天晚上,产品自己会说话。
(通稿包含新闻稿正文,剧照、红毯照、工作照,影片基本信息。
记者拿到后可以直接用里面的内容,也可以作为自己写稿的参考。)
而在戛纳海滨大道的另一端,沙滩派对的余温还远没有散去。
舞台上的灯早已熄灭,但