九月九日早晨,威尼斯。
郑辉七点半醒来,洗漱完下到酒店一楼的餐厅。何岩已经在等着,郑辉坐的位置面前摊开了七八份当天出版的报纸。
“意大利本地的五份,英国两份,法国一份。”
何岩把牛奶推到他面前:“快讯和网络版昨晚就炸了,今天的纸质版才是正式战场。”
郑辉拿起最上面那份,意大利《共和报》。
头版右下角是一张他举着金狮的照片,标题用了巩利在颁奖台上的原话做引题。
“评审团,在做决定之前,确认了一些事情。”
副标题:“金狮颁给动作片,威尼斯在赌什么?”
正文第一段就把巩利那句话拎出来做了详细拆解。记者注意到巩利的措辞非常反常,确认了一些事情,这不是标准的评审团主席用语。
标准的说法是经过讨论、一致认为、艺术上的共识之类的套话。但巩利说的是确认,这个词的指向太明确了。
确认什么?谁提供的信息?评审团在闭门会议期间接触了什么外部材料?
《共和报》的记者把这个疑问抛了出来,没给答案,但暗示意味很浓。
郑辉翻到第三版,同一家报纸的文化评论栏目。
评论员的态度就没那么客气了。标题是:“金狮的边界在哪里?”
“《疾速追杀》是一部精彩的动作电影,也许是这个类型里最好的之一。但金狮奖的传统从来不是奖励最好的类型片,它应该奖励那些拓展电影语言边界的作品。
一部r级枪战片,无论其技术多么精湛、表演多么卖力,是否真的配得上这个荣誉?威尼斯在试图讨好好莱坞吗?”
郑辉看完,放下报纸,拿起第二份。
英国《卫报》。
《卫报》的切入角度不同。他们没有纠结类型争议,而是直接把巩利的措辞和郑辉在前面发布会说的下半部分联系在了一起。
“郑辉在首映发布会上说,银幕上的实验只是上半部分。他领奖时会还说,我们现实见。而巩利则透露评审团在做决定前确认了一些事情。
这两段话放在一起,指向一个推论:评审团看到了某种与电影直接相关的现实证据,而这个证据足以说服九位评委全票通过金狮。”
“问题是:那是什么?”
《卫报》在这个问号后面留了一整段的空白,然后才接上下一段的分析。这种排版本身就是态度,悬念太大,以至于需