书香阁 > 短篇小说 > 中世纪:天国拯救 > 第三百三十三章 :命运相逢

第三百三十三章 :命运相逢(1 / 4)

9月8日,下午。

扬·胡斯站在伯利恒教堂二层的书房窗前,手指轻抚过羊皮纸卷的边缘。

窗外,布拉格老城广场上,小贩在叫卖黑面包和熏鱼,妇女们提着木桶去井边打水,孩子们在碎石间追逐一只瘦骨嶙峋的流浪狗。这一切平凡得令人心碎——正是在这样的平凡中,他看见了上帝之国降临的可能。

“老师,市政厅的人来了,是红发彼得殿下。”年轻助祭的声音在门外响起,带着压抑不住的兴奋。

胡斯转过身。他今年三十三岁,岁月在他脸上刻下的不是皱纹,而是某种如同橡木年轮般沉稳的纹路。他的眼睛是浅灰色的,像冬日的晨雾,但当它们注视着你时,你会感到那雾中燃烧着两簇不会熄灭的火。

扬·胡斯1371年生于捷克南部的一个农民家庭。1394年他毕业于布拉格查理大学后留校任教。1396年起,在查理大学担任神学部部长,后升任校长。1400年成为牧师。1402年,在布拉格担任教区长并在伯利恒教堂当宣教主。

他是一个天才,如果他像其他神职人员一样,本可以过上纸醉金迷的奢侈生活。

但他没有。

他倡导捷克民族主义,受到威克里夫思想的影响,反对教会腐败和赎罪券制度,认为圣职人员已偏离基督真道,贪爱钱财及滥用权力,主张建立独立于天主教的民族教会。

他经常在教堂公开布道,叱责农奴剥削制度,反对贵族在法庭上欺侮农民,因而受到下层贵族的支持及广大农民的热爱。听他讲道的听众越来越多。他认为圣经至上,而非教宗等圣职人员所订的规条,强调教会的主权属耶稣基督,常当众指责高级教士们奢侈堕落的行为,揭露城市贵族的罪恶。

他胡斯的爱国主义行为还表现在他用本地方言而不是用教廷所规定的拉丁语作祈祷。后来,扬·胡斯还撰写了《捷克语正字法》,根据捷克口语,规范了捷克文字。他把圣经译成了捷克文,并在布拉格查理大学进行推广。

可以说,这位扬胡斯,是一位不折不扣的真圣徒。

“请他们到礼拜堂等候。”他的声音平静,却有着钟声般的穿透力。

助退下后,胡斯走向书桌,那里摊开着一本他亲手抄写的捷克文圣经。墨迹还未全干,字母的曲线如同田间犁沟般质朴有力。他用手指轻触“马太福音”第六章的段落——“你们不能又侍奉神,又侍奉玛门”。这句话他曾在布道中引用过十七次,每一次都像投石入湖,在信众心中

最新小说: 征战乐园 重开吧!蜘蛛侠! 神祇神祇风暴 我能追踪万物 我只想熬死你们,别逼我打死你们 诸天从港综世界开始 诸天从茅山开始 谁教你这样子修仙的? 我降临于诸天世界 港综世界大枭雄