诉了他们而已。”
里奥走到办公桌前。
“你想想看,如果这七个城市真的签署了协议,如果这个庞大的供应链闭环真的运转起来了,如果它真的解决了成千上万工人的就业问题。”
“桑德斯会拒绝承认这是他的功劳吗?民主党会拒绝把这当成他们的政绩吗?”
“他们会像闻到血腥味的鲨鱼一样扑上来,争先恐后地宣称这是他们早就规划好的战略,是他们进步主义理念的伟大胜利。”
“到时候,那个联邦试点的名头,甚至不需要我去申请,华盛顿就会主动送上门来。”
“我只是把因果顺序稍微调换了一下。”
“只要他们先上了船,只要他们把这台机器开动了,那么那个合法的未来,就顺理成章了。”
“反正结果是一样的。”
伊森看着里奥,张大了嘴巴,半天说不出一句话来。
他一直以为里奥是个激进的理想主义者,但他没想到,里奥居然激进到了这种程度。
他用一个还没诞生的未来,去透支现在的信任。
伊森回想起刚才里奥说话时的神情,那种语气,那种眼神,根本不像是为了说服别人而编造的谎言。
那是一种近乎于预言般的笃定。
仿佛里奥已经穿越了时空,亲眼看到了那个未来,看到了桑德斯在讲台上为此背书,看到了民主党将这个项目写进了纲领。
他是在陈述事实,只是这个事实发生在未来。
“你……”伊森咽了口唾沫,“你真是个疯子。”
“谢谢夸奖。”
里奥笑了笑,目光重新投向窗外。
“在这个疯狂的世界里,只有比它更疯狂的人,才能活下去。”
“而且。”里奥的声音低了下去,“他们其实也没信。”
“这帮人回去之后,肯定会想办法给自己留后路,去跟他们的党部解释,去咨询他们的律师。”
“我如果是他们,我也不会信。”
里奥的脸上没有任何失望的表情。
“一个从来没见过的金融系统,一堆看不见摸不着的电子代码,就想换走几千万的实物资产,换做任何一个正常人,都会觉得这是诈骗。”
“但他们最后还是会签字的。”
“因为他们没得选。”
“去工作吧,伊森。”
里奥拍了拍伊森的肩膀。
“把那