“我之前设计的模型太理想化了,我以为只要闭环运转良好,大家就会把资金留在系统里滚动,但我忘了人性,也忘了现实的压力。”
“没人会把身家性命全部押在一张只能在内部流通的纸上,他们需要美元,需要硬通货。”
“当数以亿计的兑付需求像海啸一样涌来的时候,谁来提供流动性?”
不等伊芙琳说话,里奥替她回答了那个问题。
“是你。”
“是以圣克劳德资本为首的资金池。”
“现在整个系统的流动性都在靠你支撑。”
“你有足够的资金兑付,这一点我从不怀疑。”
里奥的声音越来越冷。
“但是,你会让他们轻易兑付吗?”
“你会像个尽职的银行柜员一样,只要他们拿着票据来,你就给他们美元吗?”
“不。”
“你会开出价码。”
“你会要求收购他们城市的优质资产作为抵押。”
“你会要求控制伊利的水务公司,控制斯克兰顿的电力网络,控制约翰斯敦的收费公路。”
“甚至,你可能会要求他们抵押未来十年的市政税收。”
“这才是你的目的。”
“你不仅仅是想赚点利息差价。”
“你是想通过这次必然会发生的兑付危机,完成对整个宾夕法尼亚西部市政资产的兼并。”
“你要把这些城市,变成圣克劳德家族的私产。”
“你其实早就知道了我设计的这个系统存在这种致命的缺陷,对吗?”里奥质问道,“你手下那些拿着高盛和摩根大通薪水的精英们,他们一眼就能看穿这种理想化模型的漏洞。”
“但是你们没有提醒我,没有修正它。”
“你们故意留着它,甚至暗中推波助澜,就是为了让它在这一刻爆发。”
“里奥,”罗斯福提醒道,“这就是没有自己人的代价。”
“你现在还很弱小,你的班底太单薄了。你不像我当年,身边有摩根索,有伊克斯。”
“你没有跟这些金融大鳄制衡的空间。”
“他们不敢糊弄我,因为我手里握着比他们更大的权力。”
“但是他们可以糊弄你。”
“他们利用你的理想主义,利用你的急切,为你挖好了一个陷阱,然后看着你自己跳进去。”
伊芙琳轻声说道:“没错,这就是