了一个新的政党。”
里奥替墨菲回答了。
“在铁锈带,民主党和共和党的支持率咬得很死,差距往往只有几个百分点。”
“我们不需要赢。”
“我们只需要拿走百分之五的选票。”
“只要我们参选,只要墨菲的名字出现在选票上,那这百分之五的工人选票,就会流向我们。”
“那样的话,宾夕法尼亚会翻红,俄亥俄会翻红,密歇根会翻红。”
里奥的声音冷酷无情。
“共和党会赢。”
“而你们,将输掉白宫。”
斯特恩发出一声冷笑。
“华莱士先生,你这是在玩火。你以为我们会为了这百分之五的选票而妥协?你以为我们没有办法对付一个还在襁褓中的第三党?”
“我们可以动用联邦选举委员会去审查你们的资金来源,我们可以动用国税局去查你们的账,我们甚至可以让你们连选票上的名字都印不上去。”
斯特恩的声音里充满了威胁。
“国家机器的力量,不是你一个小小的匹兹堡市长能想象的。”
“这份规划书的细节,我们已经做了整整三个月。”
里奥的声音通过手机扬声器传了出来。
“选区划分、动员名单、甚至是竞选资金的众筹渠道,每一个环节都已经通过了测试。”
“斯特恩先生,如果你觉得你们可以靠行政手段阻止我们,你大可以试试。”
斯特恩的脸色变得阴沉。
“你们这是在讹诈。”
斯特恩死死盯着墨菲。
“约翰,你知道这意味着什么。如果你敢走出这一步,如果你敢分裂选票,你就是整个民主党的罪人。你会失去一切,你的席位,你的名声。”
“你会被钉在耻辱柱上。”
墨菲的手在桌下微微颤抖,但他没有退缩。
他挺直了腰杆,那是他在无数次街头演讲中练就的姿态。
“大卫,你们在通过法案时,有没有考虑过我们?”
墨菲看着这位对他颐指气使的幕僚长。
“你们知道路易吉对我们来说意味着什么。”
“既然如此,那我为什么还要在乎你们的输赢?”
“如果不让我活,那就大家一起死。”
办公室里陷入了沉寂。
斯特恩没有说话。
他在