“事实上,”阿诺德爵士意味深长地笑笑说,“不止是哲学家。”
又敲定了一些细节后,阿诺德爵士起身告退。
他沉稳的脚步声在长廊地毯上渐远直至消失,书房的木门重新合拢,將一室寂静留给了温莎王室的几位核心成员。
黛安娜王妃率先打破了沉默,她转向亨利,那双美丽的蓝眼睛盛满了几乎要溢出的忧虑。
“亨利,亲爱的……”她的声音轻柔,却有些颤抖,“我知道这很了不起,魔法……另一个世界。但那里对你来说完全陌生。那些咒语、那些生物,还有那些我们完全不了解的人。万一……”
她没有说完,但紧握的双手泄露了她內心的恐惧——一个母亲对孩子涉足未知险境时所產生的最本能的恐惧。
查尔斯伸出手,轻轻放在黛安娜的手背上,试图传递一些安慰,但他自己的眉头也未曾舒展。
菲利普亲王双臂交抱,望著窗外沉沉的夜色,似乎也在消化著这个远超常规的议题。
亨利深吸了一口气,从沙发上站起身。
十一岁男孩的身量尚未长成,但此刻他的站姿却透出一种超越年龄的沉稳。
【写到这里我希望读者记一下我们域名 解书荒,1?1??????超实用 】
他走到母亲面前,半蹲下来,让自己的视线与她齐平——这是一个充满体贴的举动。
“妈妈,我明白你的担心。真的,我明白。”
他的声音清晰而温和,带著不符合他年纪的沉稳。
“如果可能,我也希望能像威廉和哈里一样,按部就班地去上学,过著更加可预测的生活。”
他顿了顿,目光扫过父亲和祖父,最后重新落回母亲脸上,眼神变得坚定起来。
“但我不仅仅是你们的儿子,我同样是奶奶的孙子,”他微微侧头,向端坐书桌后的伊莉莎白示意,“这个身份,在让我享受到常人难以想像的优渥与关注的同时,也赋予了我常人无法想像的责任。”
“魔法世界是真实存在的,而且与我们仅有一墙之隔。几个世纪以来,王室知道它的存在,却只能与其保持一种谨慎而遥远的『互不干涉』状態。为什么?因为我们缺乏真正的纽带,缺乏深入其中的『自己人』。”
他的语调逐渐上扬,带著一种初具雏形的政治洞察力。
“现在,机会来了。因为我,一个直系继承人,拥有了进入那个世界的门票。这不仅仅是去学习一些神奇的