。”
“我们要在宾夕法尼亚建立属于我们自己的能源体系。”
“无论是地下的煤,还是屋顶上的光伏板,或者是工厂里生产的电池。”
“这一切的目的只有一个——让宾夕法尼亚供养美国。”
“这就是能源主权,这就是爱国主义。”
里奥加重了语气。
“我们要把能源的安全掌握在自己手里,我们要让美国制造的机器,用上美国制造的能源。”
“这听起来是不是很耳熟?听起来甚至很像共和党的口号。”
“但现在,这是我们的口号。”
“只要你能把工厂开起来,只要你能让工人们觉得他们在为国家的强大做贡献,他们才不管你是在挖煤还是在造电池。”
“在工人的逻辑里,能换来工资单的能源,就是好能源。”
罗恩·史密斯愣住了。
他眨了眨眼睛,似乎在消化这个全新的逻辑。
能源主权。
这个词听起来既强硬又充满了自豪感。
它避开了环保的雷区,直接击中了选民心中那种朴素的爱国情怀。
“可是……”史密斯犹豫了一下,“还有枪。你知道的,在伊利,如果我不支持第二修正案,我连门都出不去。”
“这就是第二个主张。”
里奥竖起第二根手指。
“宪法豁免区。”
“谁规定加入了民主党,就必须支持控枪?”
里奥笑道:“民主党里也有支持拥枪的蓝狗联盟,你完全可以成为其中的一员。”
“你可以回到伊利,站在市政厅的台阶上,向你的选民宣布:伊利市是宪法第二修正案豁免区。”
“你可以告诉他们,虽然你换了党派,但那是为了从华盛顿骗钱回来,而在核心价值观上,你寸步不让。”
“我给你这个地方解释权。”
里奥盯着史密斯的眼睛。
“在你的城市里,你就是规矩。”
“哪怕民主党全国委员会发函谴责你,你也可以把那封信撕了,甚至可以在电视上公开骂回去。”
“你骂得越凶,你的选民就越信任你。”
“他们会觉得你是一个忍辱负重、深入敌营、只为了给家乡争取利益的英雄。”
“至于我?至于墨菲?”
里奥耸了耸肩。
“我们不在乎,我们只需要你在