联盟是他捏合的,这很好,证明他有脑子。”
“但是他太野了。”
“他在匹兹堡搞的那一套,起诉政府,煽动罢工,甚至我听说他还在搞什么信用凭证。”
“这都是在走钢丝。”
“现在我们把门打开了,让他的人进来了。”
“如果他搞砸了呢?”
“如果那个里奥·华莱士在未来某一天,搞出了什么种族主义的丑闻?”
“如果那群刚入党的共和党市长,在媒体面前说了什么不该说的话,比如攻击总统的移民政策?”
“如果发生了这种事,媒体会把账算在谁头上?”
斯特恩的手指重重地敲击着桌面。
“他们会说这是白宫的失职,是民主党的堕落。”
“所以,丹尼尔。”
“你是他的担保人。”
“你必须给我看死他。”
“给他套上笼头。”
“告诉他,如果他在宾夕法尼亚搞出了什么让总统难堪的新闻,或者让党在全国范围内丢了脸。”
“这笔账,我会直接算在你头上。”
“到时候,别怪我不念旧情,把你那个什么进步派党团的资源全部切断。”
面对斯特恩的威胁,桑德斯并没有表现出任何畏惧。
相反,他笑了。
笑容里是狡黠,自信,且充满掌控力。
“放心吧,大卫。”
桑德斯站起身,整理了一下西装外套。
“那个小子,比你想象的要聪明得多。”
“他知道分寸。”
“他既然能把这群共和党市长哄得团团转,他就知道该怎么维护这个联盟的体面。”
“他要的是赢,不是乱。”
“成交。”
桑德斯伸出手。
斯特恩看着那只手,迟疑了一秒,最终还是握了上去。
“成交。”
桑德斯收回手,拿起桌上的蓝色文件夹,转身走向门口。
走到一半,他像是突然想起了什么,停下了脚步。
“对了,大卫。”
桑德斯回头。
“关于那个中锋。”桑德斯说道,“我有个建议。”
斯特恩揉了揉太阳穴,显然这个麻烦让他很头疼。
“你有办法让他穿上西装?”
“不,如果不让他穿,那才是新闻