几百个二级、三级供应商。”
“我会要求总包商必须强制他的供应链也接入我们的实时监管平台。你想赚这一百亿里的钱?可以,把你的数据接口交出来。”
“我们要利用资本,让他们自己去帮我们扩张这套体系。”
“接下来,是非官方标准的确立。”
“我们要通过媒体和工会,在全州范围内推广健康与生产委员会的认证标志。”
“我们要让选民和工人产生一种共识:只有挂了这个标的工厂才是安全的、是有保障的、是真正宾夕法尼亚制造的。”
“那些拒绝加入的旧财阀,他们会发现自己招不到最熟练的工人,买不到最便宜的原材料。他们会发现自己正在被一种无形的非官方标准边缘化。”
里奥的眼神里闪着光。
“最后一步,则是走向立法。”
“当我们在座的各位,利用这些筹码控制了超过半数的州议员时,当这些议员的政治生命已经完全依赖于我们分发的这些模块化利益时,我们就不再需要什么行政合同了。”
“我们会直接在州议会发起强制性立法。我们要把这一套针对资本的监管规则、针对工人的评价体系,正式写入宾夕法尼亚的法律。”
“我们要让违规变成违法。”
“让这套模式,变成唯一的合法游戏规则。”
里奥的手掌重重拍在白板上。
“这就是我的路径:从试点的示范,到供应链的强制渗透,再到行业标准的建立,最后完成法律层面的确立。”
“这一百亿只是启动资金,我们要用这一百亿,去撬动整个宾夕法尼亚的千亿产值。”
“所以,这一百亿美元,不是钱。”
“是诱饵,是锁链,是武器。”
“只要我们把这套体系建立起来,只要我们把工厂、工人和选票锁死在这个闭环里。”
“哈里斯堡的那些议员们,就只有两个选择。”
“要么加入我们,成为这个体系的分肥者。”
“要么被这个体系碾碎。”
“现在。”
里奥看着那些已经完全被震撼住的市长们。
“告诉我。”
“你们是想继续当讨饭的乞丐。”
“还是想跟我一起,去当这个州的主人?”
会议厅里,市长们的呼吸声清晰可闻。
他们被里奥描绘的那张蓝图震慑住了,那张