于任何政党。”
“它属于每一条街道,属于每一个家庭,属于每一个拒绝屈服的宾夕法尼亚人!”
欢呼声再次响起。
这一次,声音里少了几分悲愤,多了几分自豪。
墨菲成功地将自己塑造成了一个没有任何后台的人民代表。
他抹去了所有的政治交易,抹去了五亿美元债券背后的博弈,抹去了里奥·华莱士这个名字。
他把自己洗得干干净净。
“他把你删除了。”罗斯福的声音里带着一丝玩味,“在他的叙事里,你不存在。这五亿美元仿佛是天上掉下来的,那个港口仿佛是他用魔法变出来的。”
“我不在乎。”里奥在心里淡淡地回应,“名字不重要,重要的是结果。”
“不,你在乎。”罗斯福戳穿了他,“但这种在乎是多余的。”
“当摩西从西奈山上走下来,手里捧着刻有十诫的石板时,他绝不会告诉山下的信徒,这石板是哪个路边的工匠帮他刻的。”
“他必须宣称,那是上帝的亲手授予。”
“他现在的遗忘,正是他成熟的表现。”
“让他去享受这份荣光吧。光环越亮,影子就越黑,而我们,就是他的影子。”
台上的墨菲情绪开始激昂,节奏开始加快。
他即将进入演讲的高潮。
他松开了抓着讲台的手,身体绷得笔直。
“但是,朋友们!”
“仅仅赢下选举是不够的!”
“我们面对的敌人,依然强大。那些试图把我们变成奴隶的力量,依然在窥视着我们。”
“我们要对那些把我们当成零件的统治者说:不!”
“你们不是机器!”
“你们不是牛马!”
“你们是人!”
“你们拥有对生命的感知,拥有对自由的渴望,拥有爱与被爱的能力!”
墨菲挥舞着手臂,仿佛在撕碎眼前那道看不见的铁幕。
“机器只有程序,但人有灵魂!”
“机器只有效率,但人有尊严!”
“只要人类还在呼吸,自由就不会灭亡!”
“现在的技术本该让我们更近,却让我们更远。现在的财富本该让我们更富足,却让我们更焦虑。”
“这不对!”
“我今晚站在这里,就是要告诉华盛顿,告诉全世界。”
“我